Srečko Kosovel

EJ, HEJ HEY, HEY
Ej, hej:
dežuje na sive ljubljanske hiše,

Da se zagrinjajo v sivo zaveso pred soncem.
Hey, hey:
it's raining on the grey houses of Ljubljana,

and they curtain themselves in grey against the sun.
V Trstu nam požigajo Edinost. They are burning down our Edinost in Trieste.
Krist je prisel v Društvo narodov. Christ went to the League of Nations.
Ne, to ni tisti dobri, tisti lepi,

z glorijo ljubezni obzarjeni.
No, not the good and handsome one

glowing in a halo of love.
Psevdokrist je v Ženevi. There is a Pseudochrist in Geneva.
Kako, ali tudi v Ženevi dežuje? You say it's raining in Geneva, too?
Krist je prisel med rjave puntarje,

tam na sivi ulici stoji

in izganja pismarje in farizeje.
Christ went among the brown rebels,

there he stands in the grey street

banishing scribes and pharisees.
Strelja in ubija. He shoots and kills.
Strelja in ubija. Shoots and kills.
O, ti ovcji, ti beli narod! Oh, you sheepish, you white nation!
Ali spoznaš zdaj, kaj si? Will you now see yourself for what you are?


A bit of Literature on this sunny summer's day (poletni dan).

Kosovel died aged 22, meningitis they say, in the year 1926 (pre-Antibiotics). He was born when Slovenia belonged to the Austrian/Hungarian empire and died when most of Slovenia was part of a conglomerate of southern Slavs (Yugoslavia).
I like his lively and expressive style, similar to the Germanic poets after WW1. I chose this poem initially as it mentions the city of Geneva (where I went to University).
The text talks about the rise of fascism (the colour brown), the burning of a newspaper called Edinost (unity) in Trieste and it mentions Geneva, as the seat of the "indifferent" league of Nations, a body created post WW1 with the aim to prevent further wars. I'm amazed How right he was...
But what is the white nation he calls sheepish ???
I tried to find out when this poem was written, methinks 1926 - but not sure.





grey   --->   siv
brown   --->   rjav
white   --->   bel


Linguist and Translator Oliver Thalmann





Comments

  1. what a lovely poem

    ReplyDelete
  2. with sheepeish white nations, he thought slovene nation.
    sheeps are metaphore for that nation was following unconditional.

    ReplyDelete
  3. he was a great man, he also experimented with narcotics :) here's on of his other poems

    Gnoj je zlato
    in zlato je gnoj.

    Oboje = 0
    0 = ∞
    ∞ = 0
    A B <
    1, 2, 3.

    Kdor nima duše,
    ne potrebuje zlata,
    kdor ima dušo,
    ne potrebuje gnoja.



    Shit is gold
    and gold is shit.

    Both = 0
    0 = ∞
    ∞ = 0
    A B <
    1, 2, 3.

    He who is soulesss,
    does not need gold,
    He who has a soul,
    does not need shit.


    Cheers mate :)

    ReplyDelete
  4. Thanks for your comment anonymous!
    the narcotics are probably another reason they call him the Slovene Rimbaud.
    The poem above reminds me of Dada, which was quite prominent in Europe around that time: http://en.wikipedia.org/wiki/Dada

    Great stuff.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Am Dam Des

verb: klicati

Šolska Pot --> School journey